新闻中心最新政务本地社会评论深度湖北国内国际财经教育军事科技
拯救大堡礁!澳大利亚科学家拟向空中射盐 分散阳光 175r 八两菜 爱子的校园鬼话 物价上涨 通货膨胀 股票资料 淮北职业技术 上海教育资源网 舞厅2之龙争舞斗 borel域 拍拍贷网 手语律师因视频走红 各地聋哑人加其微信求助咨询
您当前的位置 :首页 > 影视 正文 来源: 11xrfvv.cn 太仓新闻网 发布时间:
2020-1-11

  中新网7月23日电据外媒报道澳大利亚政府已经宣布将尝试用新的办法来挽救全球变暖给大堡礁造成的后果科学家们还考虑了用盐轰击云的可能性。

  澳大利亚气象委员会近日发布报告称假如全球变暖按照目前的趋势发展下去到本世纪30年代大堡礁珊瑚白化现象将成为“新常态”届时世界上最大的珊瑚礁群将面临灭顶之灾。

  报告指出过去100年中全球海洋热浪更加频发、持续时间更长让全世界珊瑚礁受到严重威胁。上世纪中后期大堡礁珊瑚白化现象平均每27年发生一次而现在平均每6年发生一次到2034年可能平均每两年发生一次。

  因此澳大利亚科学家正在考虑各种办法降低水温包括使用可生物降解的太阳能屏幕它们可能会被用来覆盖珊瑚礁。

  报道称科学家们还考虑了用盐轰击云的可能性。盐的晶体将反射阳光并将其分散开去。

175r 八两菜 爱子的校园鬼话 物价上涨 通货膨胀 股票资料 淮北职业技术 上海教育资源网 舞厅2之龙争舞斗 borel域 拍拍贷网

src=http://imglife.gmw.cn/attachement/jpg/site2/20180408/f44d3075897a1c33a41214.jpg

  唐帅在庭审中用手语辩护

  从手语翻译到手语律师 因一个视频“走红” 微信“涌入”上万名好友

  手语律师唐帅“走红”前后

  因为一个“无声世界代言人”的宣传视频被称为国内唯一手语律师的唐帅在聋哑人群体中一夜之间走红。精通手语的唐帅是重庆大渡口区鼎圣律师事务所的一名执业律师。几年来他一直致力于为聋哑人群体进行法律诉讼与维权。

  唐帅告诉北京青年报记者最近全国各地的聋哑人很快加满了他的微信好友“两个微信共1万个好友全部达到上限”。蜂拥而来的是有关劳动争论、夫妻关系等形形色色的法律咨询。印象最深的是有聋哑人问他:法官、检察官与律师有什么区别?这让唐帅意识到很多聋哑人对法律常识的了解十分匮乏也让他觉得要帮助聋哑人更好地参与社会生活还有很长的一段路要走。

  唐帅的父母都是聋哑人从小就接触手语的他也更能理解聋哑人的所思所想。尽管父母当初希望他回归健全人的生活但机缘巧合之下他还是成了一名手语律师。从业以来唐帅感觉到聋哑人学校使用的普通话手语与日常使用的自然手语两者区别很大导致在一些诉讼案件中因为翻译“不畅”聋哑人的诉讼权利与义务得不到应有的保障。唐帅希望组织成立手语翻译协会培养自然手语翻译人才改善这一现状。

  微信“涌入”上万好友

  北青报:有人说你是国内唯一一名手语律师。

  唐帅:可能其他地方也有律师在做同样的事但没有被报道或是注意到我也不敢自称是唯一。不过外界的很多评价让我感觉到手语律师在行业里确实是比较稀缺的。

  宣传视频火了之后我也不知道他们(聋哑人)是怎么知道我的联系方式两个微信的1万名好友上限都加满了。在这之后他们还把我拉进各种微信群我现在有200多个聋哑人朋友建立的微信群他们会向我咨询各种各样的法律问题。

  北青报:你刚才说手语律师稀缺不过在有手语翻译的情况下手语律师还有存在的必要性吗?

  唐帅:这要回到与聋哑人沟通的问题上。我们常说的手语其实可以区分为:残联推广的普通话手语以及残疾人在生活中自发形成的自然手语。打个比方类似我们说的普通话与广东话两者之间的区别很大。对同一个词的表述可能是两种完全不同的手势。

  聋哑人因为受教育程度普遍较低大多使用自然手语。但在涉及聋哑人的诉讼案件中聘请的手语翻译往往是正规聋哑学校的老师用的是普通话手语。所以手语翻译与当事人之间无法达到严格意义上的无障碍沟通经常出现“鸡同鸭讲”的情况。

  另外法律上有很多专有名词需要具备法律知识的人向聋哑犯罪嫌疑人解释。很多使用普通话手语的翻译人员不是学法律出身不具备这方面的能力。这样聋哑人的诉讼权利与义务有可能无法得到很好的保障。

  “翻译不能成为裁判者”

  北青报:遇到过因为手语翻译沟通不畅而影响案件的例子吗?

  唐帅:我经常会讲到一个案例。当时我还没有进入律师这一行在做手语翻译。有一次一个老奶奶找到我说她女儿因为涉嫌偷盗手机被捕但她女儿说自我没有偷。我调取了审讯录像之后发现手语可能“不通”:他们聘请的手语翻译根本没有把当事人的原意反映出来。女孩一直表达的意思是“没有偷”但经过手语翻译后变成了“我偷了一部金色的苹果手机”。

src=http://imglife.gmw.cn/attachement/jpg/site2/20180408/f44d3075897a1c33a41215.jpg

  唐帅在庭审中

  这件事给我触动很大也是促使我转向律师行业的一个契机。手语翻译代替的是聋哑人的“嘴”他们是内容的传达者与输入者但很难保证他们不会误读当事人的意思。所以后来我做律师也是希望发挥这个职业的作用努力成为防止冤假错案的一道重要防线。

  北青报:代理普通案件与聋哑人诉讼案件有什么区别?

  唐帅:假如我的当事人是聋哑人可能我们之间的沟通成本是与普通人沟通的两三倍。自然手语是相对比较粗糙的但法律上有很多名词字面上只相差一点点却对案件的定性、判刑等影响巨大。比如故意伤害与故意杀人抢劫与抢夺。

  为了让他们能够明白我要花时间把名词里包含的犯罪构成要素一个一个向他们解释清楚让他们在这个基础上对法律名词进行理解。假如遇到连自然手语都不熟悉的聋哑人耗费的时间会更多。要花大量时间用一个故事或者一段场景甚至结合很多肢体语言让他们去理解法律名词让他们去还原案件的发生过程。

  出生于重庆聋哑人家庭

  北青报:听说你还做了很多普法的视频。

  唐帅:像我前面提到的在接触过程中我发现很多聋哑人法律意识淡薄他们意识不到风险就会走上歧途。所以我们在做一些基本的普法工作把要讲的内容拍成视频既有旁白、字幕也配有自然手语的手势。

  而且为了方便他们接受、理解我们会把一个名词尽量用简单的故事讲出来。比如讲庞氏骗局就用大灰狼让小白兔交胡萝卜作比喻。大灰狼谎称有一项收益巨大的投资用后来的兔子交出来的胡萝卜作为前面参与的兔子的“回报”“拆东墙补西墙”等到吸纳到足够的胡萝卜之后大灰狼“卷款潜逃”留下损失巨大的兔子群体。

  北青报:这些经验你是从什么地方获取的?

  唐帅:可能与我出生于聋哑人家庭有关。我的父母都是聋哑人加上我父母所在的工厂有很多聋哑职工我跟着他们学会了很多自然手语。后来我经常往人多的景区跑看到各地来的聋哑人我就跟他们用手语交流尝试着去理解他们的手势。

  2006年我拿到了手语翻译资格证;2012年通过了司法考试。在成为律师之前我就是一名手语翻译可能是因为这些经验让我知道聋哑人在想什么什么样的方式他们更容易接受。

  北青报:看到你的工作家人应该很欣慰吧?

  唐帅:父母都是望子成龙的我很小的时候他们不太希望我去专门学手语希望我回归健全人的生活。各种机缘巧合最终我还是做了手语律师。对我的家人来说律师给他们的感觉是有风险的职业。但是我父母很少接触到媒体报道所以也不是很了解我现在做的工作对他们我就“报喜不报忧”让他们生活得简单点不用为我担心。

  希望建立手语翻译协会

  北青报:现在微信都被“爆”了一个人的力量总是有限的吧?

  唐帅:去年我的事务所里招聘了5名高校毕业的聋哑大学生。他们学习法律知识然后用手语包括普通手语与自然手语通过视频交流给很多聋哑人解释法律问题。这比让律师学习手语实际得多。我也从自我的工作实践中去总结觉得可以建立一个独立的手语翻译协会。

  手语翻译协会也应该吸纳这样会使用自然手语的翻译人才再对他们进行法律、医学、计算机等专业的培训包括专业术语的学习与解读让他们传达给有需求的聋哑人群体。而且这样的翻译人才可以一定程度上改善司法部门现在面临的自然手语翻译短缺、普通话手语与自然手语翻译有“隔阂”的问题。同时也希望手语翻译协会能帮助制定手语翻译行业的标准与规范。

  北青报:这方面工作有进展吗?

  唐帅:我在重庆市两会上提了建议相关部门也给了积极的反馈。我觉得起码在重庆地区可以先成立起手语翻译协会然后再逐步推向全国。我们国家有超过2000万的聋哑人我希望能够帮助他们更好地参与到社会生活中不能因为“语言”的障碍让他们失去这样的机会。

  文/本报记者 张雅

啪啪啪 http://www.989pa.com
精华推荐
大家爱看
《我是歌手2》:周笔畅要"崩溃"张宇和老婆吵架
对保障工作提出具体要求
新型保鲜库落户永兴岛
厄瓜多尔欲与中国合作生产武器 请中国帮造卫星
关于我们 | 广告服务 | 版权声明 | 联系我们 | 在线投稿 | 网站法律顾问
主管:太仓市新闻办公室
主办:太仓电视台 承办:湖北江汉明珠新媒体有限公司
鄂ICP备18043767号 - 信息网络传播视听节目许可证号:273455
版权为 太仓新闻网 所有 未经同意不得复制或镜像